Number of the records: 1  

Fantastická zvířata a kde je najít a jejich český překlad

  1. Title statementFantastická zvířata a kde je najít a jejich český překlad / Ria Radoměřská
    Personal name Radoměřská, Ria, (dissertant)
    Phys.des.71 listů
    NoteVedoucí práce Jana Pavlíková. Oponent Kateřina Šteklová
    AbstractCílem této bakalářské práce je představit neologismy, které se objevují ve Fantastických zvířatech a kde je najít a analyzovat jak a proč byly tyto neologismy přeloženy do češtiny. Dalším cílem je pak představit názvy zvířat, které J. K. Rowlingová převzala z mytologie, folklóru a dalších zdrojů, prozkoumat důvody za jejich překladem, dále také překlad určitých jmen a příjmení a srovnání dabingu, titulků a překladu knihy ve vybraných částech (slovní hříčky a překlad dalšího jazyka). Teoretická část vysvětluje slovotvorbu v češtině a v angličtině, překladatelské postupy a kompetence a specifika dabingu a titulků. Praktická část analyzuje neologismy ve Fantastických zvířatech, jejich slovotvorbu a překlad. Práce také analyzuje názvy, které Rowlingová převzala z mytologie, folklóru a dalších zdrojů a zkoumá vybrané části a jejich překlad.
    The aim of this bachelor theses is to introduce neologisms that appear in Fantastic Beasts and where to find them and to analyze how and why were those neologisms translated into Czech. Another aim of this theses is to examine names of creatures that J.K. Rowling borrowed from mythology, folklore and other source and reasons behind their translation as well as translation of certain names and surnames and examination of differences between subtitles, dubbing and book translation in selected parts (puns and translation of another language). The theoretical part explains word formation in Czech and English, translation techniques and competitions and specifics of dubbing and subtitles. The practical part analyses neologisms in Fantastic Beasts, their word formation and translation, it also analyses names borrowed from mythology and other sources and examines selected parts and their translation.
    Another responsib. Pavlíková, Jana, 1968- (thesis advisor)
    Šteklová, Kateřina (opponent)
    Another responsib. Univerzita J.E. Purkyně v Ústí nad Labem. Katedra anglistiky (degree grantor)
    Subj. Headings tvoření slov * neologismy * překlady * dabing
    Subj. Headings slovotvorba * titulky * translation * neologism * word formation * dubbing * subtitles
    Form, Genre bakalářské práce
    Conspect81 - Lingvistika. Jazyky
    UDC81'373.611 * 81'373.43 * 81'25 * 778.534.48 * (043)378.22
    CountryČesko
    Languagečeština
    URLhttps://portal.ujep.cz/StagPortletsJSR168/CleanUrl?urlid=prohlizeni-prace-detail&praceIdno=00184381
    Document kindDiploma theses
    Call numberBarcodeSublocationVolný výběrInfo
    DA 130853300713085sklad CIn-Library Use Only

Number of the records: 1  

  This site uses cookies to make them easier to browse. Learn more about how we use cookies.