Number of the records: 1
Autor als Co-Übersetzer. Zur Problematik der Übersetzung des Romans "Georgs Sorgen um die Vergangenheit oder im Reich des heiligen Hodensack-Bimbams von Prag" von Jan Faktor
Title statement Autor als Co-Übersetzer. Zur Problematik der Übersetzung des Romans "Georgs Sorgen um die Vergangenheit oder im Reich des heiligen Hodensack-Bimbams von Prag" von Jan Faktor Lucie Růžková Personal name Růžková, Lucie, (dissertant) Phys.des. 107, 11 listů Note Vedoucí práce Renata Cornejo. Oponent Gesine Schiewer. Název a text práce v německém jazyce Abstract Tato práce se zabývá literárním překladem v souvislosti s německým románem "Georgs Sorgen um die Vergangenheit oder im Reich des heiligen Hodensack-Bimbams von Prag" od Jana Faktora a jeho českým překladem. Literární překlad je v teoretické části představen se svými interkulturními aspekty, např. překonávání kulturních bariér nebo přenos určitých kulturních hodnot kulturní transfer. Analytická část obsahuje charakteristiku a interpretaci vybraných ukázek originálu a překladu a má za cíl je porovnat a zjistit do jaké míry a proč jsou romány rozdílné. Práce je psána v německém jazyce a vznikla v rámci dvojitého diplomu s Univerzitou Bayreuth. This thesis deals with a literature translation in context of the German novel "Georgs Sorgen um die Vergangenheit oder im Reich des heiligen Hodensack-Bimbams von Prag" from Jan Faktor and its Czech translation. In the theoretical part is introduced the literature translation with its intercultural aspects, e. g. overcoming cultural barriers or cultural transfer. The analytical part contains characteristics and interpretation of the chosen passages of the original and also of the translation. Its goal is to compare and explore the differences between the novels and their reasons. This thesis is written in German and in cooperation with the Bayreuth University and double degree study. Another responsib. Cornejo, Renata, 1966- (thesis advisor)
Schiewer, Gesine Lenore, 1961- (opponent)Another responsib. Univerzita J.E. Purkyně v Ústí nad Labem. Katedra germanistiky (degree grantor) Subj. Headings německy psaná literatura * multikulturalismus Subj. Headings Jan Faktor * literární překlad * interkulturalita * interkulturní literatura * kulturní transfer * literature translation * interculturality * intercultural literature * cultural transfer Form, Genre diplomové práce Conspect 821.112.2 - Německá literatura, německy psaná UDC 821.112.2 * 316.72/.75 * (043)378.2 Country Česko Language němčina URL https://portal.ujep.cz/StagPortletsJSR168/CleanUrl?urlid=prohlizeni-prace-detail&praceIdno=00179670 Document kind Diploma theses Call number Barcode Sublocation Volný výběr Info DA 10717 3300710717 sklad C In-Library Use Only
Number of the records: 1