Počet záznamů: 1  

Anylýza českého překladu díla Sue Townsendové: The Queen and I

  1. Údaje o názvuAnylýza českého překladu díla Sue Townsendové: The Queen and I [rukopis] / Martina Gőttlichová
    Další variantní názvyKrálovna a já
    Osobní jméno Gőttlichová, Martina, 1976- (autor diplomové práce nebo disertace)
    Vyd.údaje2021
    Fyz.popis81
    PoznámkyOponent Jana Pavlíková. Ved. práce Kateřina Šteklová
    Pozn.o dizertaciDiplomová práce -- Univerzita J.E. Purkyně v Ústí nad Labem, Pedagogická fakulta, 0
    Dal.odpovědnost Pavlíková, Jana, 1968- (oponent)
    Šteklová, Kateřina (vedoucí diplomové práce nebo disertace)
    Dal.odpovědnost Univerzita J.E. Purkyně v Ústí nad Labem. Katedra anglistiky (udělovatel akademické hodnosti)
    Předmět.hesladějiny překladu teorie překladu překladatelský proces původní text text v cílovém jazyce lexikální ekvivalence gramatická ekvivalence textová ekvivalence pragmatická ekvivalence funkce analýza history of translation theory of translation process of translation source text target text equivalence translation equivalence grammatical equivalence textual equivalence pragmatic equivalence function analysis
    Forma, žánr diplomové práce
    MDT(043)378.2
    Země vyd.Česko
    Jazyk dok.čeština
    URLhttps://portal.ujep.cz/StagPortletsJSR168/CleanUrl?urlid=prohlizeni-prace-detail&praceIdno=00184101
    Druh dok.Vysokoškolské práce

Počet záznamů: 1